緋達-Hittatsu-ブログ

とある2019卒新入社員2人で運営しているブログです。筋トレ,英語,お金,美容など様々なジャンルにおいて、情報発信していきます。自己啓発要素強め。

listenとhearの違いを解説します!

皆さんこんにちは!

 

今回はlistenhearの違いについて解説したいと思います!

 

両方とも「聞く」と訳すことが出来ますが、全く同じ意味を表す訳ではありません。

 

そんな2つの違いを見ていきましょう!

 

 

 

f:id:digger0:20190531084248j:plain

listenhearの違いとは

 

 

listenの意味は

 

音に対して意識を向けて聞くこと

 

です!

 

I like listening to the music.

 

「音楽を聞くことが好きです」という意味です。

 

この場合、「音楽に対して意識を向けて聞く事が好き」というニュアンスになります!

 

それに対してhearの意味は

 

音が自然と聞こえてくること

 

です!

 

I heard a sound in this house.

 

この家で音が聞こえた

 

という意味です!

 

この場合「(意識的に聞こうとしたわけではないが)この家で音がしたのを聞いた」というニュアンスが含まれます!

 

 

listenhearを同じ文で使い分けると・・・

 

同じ文でlistenhearのどちらでも使う事ができる場合があります。

 

I listened to the sound .

I heard the sound .

 

この違いはもう分かりますよね?

 

もう一度整理しておくと

 

listenは「音に対して意識を向けて聞くこと

hearは「音が自然と聞こえてくること

 

です!

 

先程の文に当てはめてみましょう。

 

上の文は

その音に意識を払って聞いた

 

下の文は

「その音が聞こえてきた」

 

という意味になります。

 

町をぶらぶら歩いているときにどこか遠くから変な音がした際に、その音が気になって聞いていた人か、ただ単に音が聞こえたという事実だけを言いたい人の発言などが背景として挙げられると思います。

 

 

listenhearのまとめ

 

 

もう一度最後にまとめておきます。

 

listenは「音に対して意識を向けて聞くこと

 

hearは「音が自然に聞こえてくること

 

です!

 

これからこの2つの単語が出てきたら、そのことを意識して読んだり聞いたりしてみてください!

 

この記事が少しでも皆さんの学習の役に立つようであれば幸いです!

 

それでは!